¿De qué va esto?

Este blog, la Bloguera Academia de la Lengua, no es una filial de la RAE ni nada parecido. Es, simplemente, una idea que he tenido para ayudar a la gente con dudas de gramática, semántica y, más raramente, morfología.

Se pueden preguntar dudas directamente con comentarios. Las que vea las responderé, en vez de en el mismo post, en el post siguiente. Si véis que no he visto vuestra duda, no os cortéis y preguntad otra vez.

Espero que este blog os ayude 🙂

4 Respuestas a “¿De qué va esto?

  1. Hola,
    en mis clases de portugués, hemos debatido sobre el nuevo Acuerdo Ortográfico que se está adoptando en el país vecino, aunque hasta 2015 no será definitivo. El nuevo Acuerdo trata de aunar la ortografía del portugués que se habla en los distintos países, con un peso especial de Brasil, cuyas normas son a veces muy distintas de la ortografía de Portugal. Nos preguntábamos en clase, si existe una única ortografía para todo el castellano o español, sea del país que sea, tal como se ha intentado unificar el léxico con el diccionario que se hizo en 2010, o si por el contrario, países como Argentina que acentúan palabras al hablar de diferente manera, tienen otra ortografía.
    Espero su respuesta, gracias.
    Anabel

    • Hola, Anabel
      En teoría las normas de la RAE estaban pensadas para aplicarse a todo el español, recogiendo usos hispanoamericanos, pero sólo palabras específicas. El caso de Argentina se llama voseo dialectal, y si bien la norma lingüística no lo recoge se considera específico de Sudamérica. Si lo comprueba en cualquier libro de Lengua Castellana verá que aparece en el mismo apartado que el seseo andaluz, por ejemplo. Se consideran incorrecciones del uso de la lengua pero están dentro de la norma.
      El caso de Sudamérica es más complejo, ya que la pronunciación distinta conlleva un cambio en la acentuación estándar. Aún así, esas «subnormas» locales tienen sus propias reglas también
      Espero haber respondido satisfactoriamente a su pregunta

  2. mlgvalcarcel

    Creo que la ortografía es común para todo el español, las diferencias se dan más en el lenguaje oral, pero es una opinión

    • Tienes razón. Cuando el lenguaje oral se escribe, al ser distinto, se acentúa de otra manera, aunque siguiendo las reglas de acentuación. Es distinto en cuanto a «tú dices» y «vos decís», pero la acentuación sigue la norma de la RAE.
      Gracias por tu comentario 🙂

Deja un comentario